X
تبلیغات
کردستان من - شعر ومقاله
یادی از احمد عزیزی هنرمند فاخر و ادیب شریف یکشنبه بیست و چهارم شهریور 1392 14:40
یادی از
 احمد عزیزی
 هنرمند فاخر و ادیب شریف

زینب عزیزی، خواهر احمد عزیزی شاعر و مداحل اهل بیت (ع)  گفت: خوشبختانه چند وقت پیش نیمه ای از دستنویس کتاب «میل سرمه دان» و همچنین نسخه اصلی رمان «سرزمین سرمه» احمد را در زیرزمین خانه یکی از اخوی هایم پیدا کردیم.

 به گفته وی، «میل سرمه دان» از آثار کُردی احمد عزیزی است که او آن را به همراه دو کتاب کُردی دیگرش یعنی «آوای اورامان» و «شون میلکان» چند سال قبل از بیماری و رفتنش به حالت کُما برای چاپ به یک ناشر داده بود، اما مشخص نیست او این کتاب ها را در اختیار کدام موسسه انتشاراتی قرار داده است؛ کما اینکه تاکنون هم هیچ ناشری توضیحی در این باره به خانواده عزیزی نداده است.
 
زینب عزیزی با اشاره به ویژگی های آثار کُردی برادر شاعر و نویسنده اش تاکید کرد: مایلم مسئولان وزارت ارشاد یا هر مقام مسئول دیگری در این خصوص، به ما بگویند کسانی که احمد با آنها قرارداد نشر امضا کرده، کجا هستند و تقاضا دارم پیگیر این قضیه باشند؛ چون قطع به یقین این آثار در حال حاضر در اختیار یک یا شاید هم چند ناشر هست، ولی احمد با توجه به مریضی اش نمی تواند اعلام کند اینها چه کسانی هستند؟
 
خواهر این شاعر همچنین درباره وضعیت جسمی او گفت: حال عمومی احمد خوب است، ولی از نظر سطح هوشیاری تغییر خاصی نسبت به قبل نکرده و روی همان وضعیت ۱۰ و ۱۱ در نوسان است.
 
به گفته وی، این شاعر مشکلی از بابت تنفس و تغذیه ندارد و دیگر علائم حیاتی او مانند ضربان قلب و فشار خونش هم طبیعی است.
 
احمد عزیزی، شاعر و مداح اهل بیت (ع) ۱۵ اسفندماه ۱۳۸۶ به دلیل کاهش سطح هوشیاری ناشی از تشنج، بیماری قلبی و کلیوی به وضعیت کما رفت و از آن روز تاکنون یعنی حدود ۶ سال در بیمارستان امام رضا (ع) کرمانشاه بستری است.
 
عزیزی که هم اکنون ۵۴ سال دارد، قبل از پیروزی انقلاب اسلامی به دعوت شمس آل احمد (برادر جلال آل احمد ) به تهران آمد و با شهید مطهری هم دیداری داشته است. پس از پیروزی انقلاب اسلامی و با آغاز جنگ این بار همراه خانواده اش راهی تهران و سپس برای مدتی ساکن شهرستان نور شد و بعد از آن دوباره به پایتخت بازگشت و در آن اقامت گزید و به همکاری با روزنامه جمهوری اسلامی پرداخت.
 
«کفش های مکاشفه»، «شرجی آواز»، «باغ تناسخ»، «ترجمه زخم»، «باران پروانه»، «رودخانه رویا»، «ملکوت تکلم» و «سیل گل سرخ» از جمله دفترهای شعری این شاعر انقلاب و مداح اهل بیت (ع) است. 

توضیح :

احمد عزیزی در ۴ دی ماه ۱۳۳۷ در سرپل ذهاب کرمانشاه به دنیا آمد. وی در کودکی با عشایر سیاه چادرنشین حشر و نشر فراوان داشت و قبل از رفتن به دبستان، خواندن و نوشتن را بدون داشتن معلم و تنها از روی کنجکاوی و تأمل و دقت از نوشته‌های روی تابلوها و اسامی خیابانها و... به خوبی فرا گرفت.

یک قظعه شعر کوردی ازاین شاعر بزرگ

گیان  گه وله م  له ی  مه جلسه  دی  له ب  نیه م  جام که سی
یا  سه خته زار  نازنه ین  یا  شوخ  شه نگ  چه و مه سی


دس   و  سه ر  زولفی  مه یه  ای مانه ی دوران که مه ن
سه دره نه گ هه ل گه ر دانه مه تا ناز کیشامه دسی


ئه مری وه به رگ بول بولان سه زیامه له ی لیوگوله
دیه رم یه سه دی بار که م له ی گول شن خار و خه سی


سه ده ف له په ی جامه شه کن چیمه وه روکاسه که ران
ایل که له ور گه ردیمه مه ن هه م که ل کوشی هه م سه رمسی


ئه حمه د وه به زم بول بولان که م تر به خوه دی جوش گول
له ی گول شه ن حوسنه به سه سایه ی نه هال نه و رسه ی

------------------------------------------------

از همه دوستان وخوانندگان این مطلب خواهشمند است جهت بهبود این ادیب بزرگ که بحق شعر معاصر مدیون وی است دست به دعا برداشته وشفای وی را از رب رحمان بخواهند.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

” هه له لام بۊد، گومد کردم ” یکشنبه بیست و هفتم مرداد 1392 16:0
” هه له لام بۊد، گومد کردم ”

دفتر شعری از هنرمند خوش قریحه کلهر

 
"  ســـعید عبادتیان  "



دانلود

منبع : ژیارکورد
----------------------------------------------------------------------------------
لذت ببرید

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

شیرکو بیکه س درگذشت یکشنبه سیزدهم مرداد 1392 20:34
شیرکو بیکه س درگذشت



عراق- شیرکو بیکه س شاعر نامدار کرد که آثار ادبی جاودانی را در اذهان مردم کرد برجای گذاشته است لحظاتی پیش دار فانی را وداع گفت.
به گزارش خبرگزاری کردپرس، شیرکو بیکه س فرزند فایق بیکه س و از شعرای نامدار کرد ساعاتی پیش درگذشت.
وی از شاعران نامدار معاصر کرد بود که مجموعه های شعری زیبایی از وی به جای مانده است.
وی که به دلیل بیماری سرطان وخامت اوضاع جسمانی اش به سوئد اعزام شده بود لحظاتی پیش در بیمارستان کارولینزا استکهلم این کشور درگذشت.
شیرکو بیکه س سال 1940 در شهر سلیمانیه به دنیا آمد. پدر وی فایق بیکه س از شعرای بزرگ کرد بود. وی اولین مجموعه شعر خود را در سال 1968منتشر کرد.
وی با احمد شاملو شاعر نامدار ایرانی دیدار داشته و در ایران نیز چهره نام آشنایی محسوب می شود.

--------------------------------
وبلاگ کردستان من این ضایعه بزرگ را به تمامی ملت کردستان تسلیت میگوید
روحش شاد یادش گرامی باد.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

زارا یکشنبه بیست و سوم تیر 1392 14:33
" زارا "


خودا بسێنێ حه‌قم له‌ دایه‌ت

ئه‌ی وه‌ی زارا گیان دیده‌م زارا

من جه‌ورم کێشای کێ نیشت له‌ سایه‌ت

ئه‌ی وه‌ی زارا گیان دیده‌م زارا

ئاوری تێ به‌ردام دوو چاوی سیایه‌ت

ئه‌ی وه‌ی زارا گیان دیده‌م زارا

با بڕوات یارم به‌و لنجه‌ و لاره‌

سوبح وئێواره‌ ، ماچ قه‌رزداره‌

شاهێدیم بۆ بده‌ له‌ گوله‌ی خه‌ساره‌

ئه‌ی وه‌ی زارا گیان دیده‌م زارا

خودای بانی سه‌ر چیم کردووه‌ کارێ

گوڵه‌که‌م نابینم به‌ ساڵێ جارێ

کی ته‌فره‌ی داوی به‌ردی لێ بارێ


ئه‌ی وه‌ی زارا گیان دیده‌م زارا

-----------------------------------------------------------------------------

منبع : دالاهو موزیک



نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

کرد یعنی......... پنجشنبه سیزدهم تیر 1392 15:23
کرد یعنی خروش کاوه
کرد یعنی نسیم بیستون
کرد یعنی فرزند آرش
کرد یعنی خون سیاوش
کرد یعنی نیزه بر ضحاک
کرد یعنی سوار بی باک
کرد یعنی نیای کوروش
کرد یعنی ندای زرتشت
کرد یعنی پناه فرهاد
کرد یعنی ناله و فریاد
کرد یعنی داد افریدون
کرد یعنی سینه ی پر خون
کرد یعنی شیر دالاهو
کرد یعنی هژبر شاهو
کرد یعنی شاه هورامان
کرد یعنی خروش سیروان
کرد یعنی سوار کلهر
کرد یعنی نگین و در
کرد یعنی بال قلاجه
کرد یعنی داغ حلبچه
کرد یعنی ناله شکینه
کرد یعنی آهی در سینه
کرد یعنی بابک خرم دین
کرد یعنی اهور زرین
کرد یعنی استوار چون کوه
کرد یعنی درفش شکوه
کرد یعنی فرزند ماد
کرد یعنی شیرین و فرهاد

کرد یعنی پهلوان
یعنی فرزند ایــــــران""

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

باوه یال جمعه دهم خرداد 1392 16:58

مناجات نامه غلامرضا خان ارکوازی

بـــاوه یــــال

کلیپ تصویری با صدای هنرمند

علی زندی

کلیپ تصویری با فرمت mp4

کلیپ صوتی با فرمت   mp3 -128

دانلود شعر باویال وسرگذشت شاعر با فرمت PDF

--------------------------------------------------------------------------------------------

لذت ببرید.


نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

حکایت ژن خوازین شنبه سی و یکم فروردین 1392 19:23

حکایت ژن خوازین

ای هوار مردم دی ژن نیخوازم          وی مجردی تا آخر سازم

یی روژدالگ وت و کی کیانی                     باید بچیمن پی دیزورانی

حرکت کردیمن چیمن اول مال                چشتی و چو دیم خوم بیم بطال

دیوت عاقبت هات گرد سینی چای            چمان ها خارج وگیان بابای

شوال تنگی کردیوو وره                           چپگی فکل ونوای سری

وتم دمامه جادو جمبل باز                  الگو خارجی بی حیا واخماز

مر ایرانی نید مگربی ریشه ی               مر تو مطربی یا جفا پیشه ای

خود زانی دیوت با حجاو پاکه                   تو وکوهاتی وی فیک وفاکه

خاصی شخص وظاهرشیک نیه                    شرافت شرطه و ماتیک نیه

دیوتیل شریف تحصیل کرده                        گل رخسان و پشت پرده

قصه ی گشتی ودیوت عرض کردم            پا نامه فرار دو پا قرض کردم

وگرد دالگ دایمه دیشت و در                     کفته شونمان دیوته رنج بیور

اوه وتا کوش مه وگل میچه                  بدرقمان کرد کیوچه و کیوچه

 

رضا کرمانشاهی کتاب :له طاق وسان تا بی ستون

============================

برداشت باذکر منبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

" عه شق مئه " پنجشنبه بیست و دوم فروردین 1392 12:36

" عه شق مئه  "

eshqe man 

دالگی وه سروه نی سه ری گرته یه سر گذری

آو دوه ته عشق مه نه هاوار بومه سه در وه ده ری

******

مانتو وتیپ مانکنی آی چه نی وه پید که فی

وه ناو ای شاره تو تکی دلبه ری وبانمکی

******

لباس جافی به که مه ور یا که تیپ مانکنی

اگر(بوشه ) دایه د  اجازه بئید توام بامه خوازمه نی

******

 تو آگر ناو سینه می نه کی مه بیلی ده جی

هه رچی که هی فه ره وکه می  ته آخه ری هن خوه می

آهنگ این شعر زیبا را با صدای هنرمند خوش صدا سجادسهرابی راد ا ز اینجا  دانلود نمایید.

***********************************************************

برداشت با ذکرنام وبلاگ کردستان من بلامانع است

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

سە مە نگوڵ پنجشنبه بیست و دوم فروردین 1392 12:34
سە مە نگوڵ

( شێر فولکلوریک که لهوری)
سیامک نجفی از کانادا

*********************************

ئاو سە ر سە راوێ، ئاو سە ر سەراوێ

یە رووژ راگەم کەفت، ئاو سەر سەراوێ
دیم ک نیشتگە تە رک تە راوێ
کونە پڕ مەکەی باوان خراوێ
کونە پڕ مەکەی لە دەلیای بێ پەی
پەنجە شمشاڵی قامەت وێنەی نەی
پەنجەی شمشاڵی مەژەن وە ئاودا
وە سەر مەکیشا خەیاتەی خاودا
دڵ نامە گیان سڵامش کەردەم
باڵ چەو هێزدا خوەم رووح سپەردەم
باڵ چەو هێزدا لێو بە خەنەوە
ئەلەیکم وە بان دیدە سەنەوە
واتم تکی ئاو بییە پێم وە دەس و جامت
ئسمت سەنگینەو نازانم نامت
وات جامێ ئاو دەمە پێت وە دەس وە دڵ
ئەسڵم بەگزایەو ناوم سەمەنگوڵ
واتم سەمەنگوڵ دەم نوقڵ و نەوات
وەلات چووی بچم من وە بێ مرات
وات هەزاران چووی تو وەی داخەو مردەن
هوویچکام پەڕەی گوڵ لە لام نەوەردەن
ئەر خەوەر بییەم وە قەوم و کاران
وە تێخ ئاودار پارەت مەکەران
واتم وە تێخ مەکوشەم زامم دیارەن
خەڵکان مەواچان یە گونا کارەن
تاڵێ لەو زوڵفە بنە وە گەردەن
تا باچان وە هوکم ئلاهی مردەن
وات هەفت برا دێرم چووی سێف خونسار
یە داڵگ دێرم چووی هەڵوویچەی دار
یە باوگ دێرم لایق وە خانی
لەکەی رووی سییە ناخەمە شانێ
واتم سەمەنگوڵ شوون باوانت هەزار هەزار بوو
هەر هەزارەگەی رووی وە مەزار بوو
وات ها جوان! مەکە نووڕ باوانم
وە دیدە کوور بیت دەس گریە داوانم
واتم سەمەنگوڵ شوون باوانت وە چەپەی نەی بوو
ئاگر بچووە لێ، شەماڵ لە پەی بوو
وات ها جوان! مەکە نووڕ باوانم
لە دیدە کوور بیت دەس گریە داوانم
واتم سەمەنگوڵ شوون باوانت وە چەپەی سەنگ بوو
هەر لە میلکانێ یەکیێ گوم بوو
وات ها جوان! مەکە نووڕ باوانم
لە دیدە کور بیت دەس گریە داوانم
واتم ماشتەی سوویریەگەت وەر وێڵت بوو
لە پرس براگەت گەشت گیڵت بوو
وات ها جوان مەکە نووڕ باوانم
ئاخر مەگری دەس وە داوانم
ئەر دووس هەزار بوو هەر خوەت یارمی
ئەوەڵ نەو نەچیر نەو شکارمی
واتم سەمەنگوڵ هەرچێ من وەتم گشتێ دروو بوو
یەکیگێ راس نەو، گشتێ چروو بوو

جهت دانلود این شعر بصورتPDF روی سه من گول کلیک نمایید
*********************************

برداشت با ذکر نام وبلاگ کردستان  من بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

*** کرانشینی *** سه شنبه دوازدهم دی 1391 8:27


***   کرانشینی   ***


" اجاره نشینی "

مرحوم شامی کرماشانی

مه‌ردم باینه دیار ئی به‌دبه‌ختیه
مردم بیایید و نظاره گراین مصیبت باشید
له من به‌دبه‌خت تر و‌ه‌ی شاره نیه
از من بدبخت تر در این شهر وجود ندارد
به‌نده یه‌ی نه‌فه‌ر کرانشینم
بنده یک اجاره نشین هستم
چـــۊ ئه‌زیز مردی دایم غه‌مینم
مانند کسی که عزیزی را از دست داده همیشه غمگین هستم
نه خارج مه‌زهه‌ب نه جوداس دینم
نه مذهب دیگری دارم و نه دینم از دین دیگران جداست
ئه‌ر دوعاد گیراس بکه نفرینم
اگر دعایت گیراست مرا نفرین کن
به‌شکه‌م له‌ی دونیا دیتر نه‌مینم
شاید دیگر در این دنیا نمانم
راحه‌ت بووم وه ده‌س کرانشینی
شاید از دست اجاره نشینی راحت شوم
توای بزانی، سه‌گ و حاڵم نه‌و
میخواهی بدانی، سگ هم حال و روز مرا نداشته باشد
ئاسایش نه‌یرم نه رووژ و نه شه‌و
نه روز و نه شب آسایش ندارم
سوب تا ئیواره هامه ته‌ق و ده‌و
ازصبح تا شب در حال سگ دو زدن هستم
تا سه‌رمانگ بای، دو تیکه ئه‌سپه‌و...
تا سر ماه بیاید و دو تیکه اسباب منزل را...
یا به‌م بفروشم با بنمه گره‌و
یا ببرم بفروشم یا گرو بگذارم
ئـــۊشم کراگه‌م به‌ڵکه‌م نه‌مینی
میگم حداقل اجاره خانه ام عقب نماند
چه بکه‌م وه ده‌س کرانشینی؟
داد وه هه‌ر که‌س به‌م حه‌قم نیه‌سینی
چه کار کنم از دست اجاره نشینی؟
به هر کس داد میبرم حقم را نمی‌گیرد
ژنم جارو کیش خوه‌م قاپچی ده‌رم
خانمم جاروکش خانه ی صاحب خانه و خودم دربان منزلم
وه فه‌سل(فصل) زمسان وه‌فر پاکه‌و که‌رم

در فصل زمستان هم که برفروب خانه ی صاحبخانه هستم
له عه‌یش و عه‌زا چــۊی سه‌ماوه‌رم
مانند سماوری که همیشه در عیش و عزا قل میزند هستم(یعنی همیشه در حال کار کردنم)
ده‌نگ که‌م نانه‌جیب، ده‌نگ نیه‌که‌م خه‌رم
اگر صدام در بیاد میگویند نانجیبم و اگر هم نه میگویند خرم
خوه‌یان چــۊی ئاقا به‌نده نه‌وکه‌رم
خودشان را مانند ارباب و بنده را نوکرخود میدانند
مه‌نعیان نه‌که‌ی ده‌نه بان سه‌رم
منعشان نکنی تو سری هم میخورم
ئــۊشن گووشت گه‌ن ئه‌ڕامان سینی
میگویند گوشت نامرغوب برایمان میخری
چه بکه‌م وه‌ده‌س کرانشینی؟
داد وه هه‌ر که‌س به‌م حه‌قم نیه‌سینی
چه کار کنم از دست اجاره نشینی؟
به هر کس داد میبرم حقم را نمی‌گیرد

یه‌ی هه‌فته مینی مانگ بچوو وه‌سه‌ر
یک هفته مانده که ماه تمام شود
ژن ساحوماڵ(ساوماڵ) ده‌س نه‌یده که‌مه‌ر
زن صاحب خانه دستش را به کمر میگذارد و
وه ‌ژست ته‌مام تێده پشت ده‌ر
با ژست تمام می‌آید پشت در
له وه‌ر پای هه‌ڵسم چــۊی ئاقا و نه‌وکه‌ر
جلوی پایش مثل آقا و نوکر بلند میشوم
وه ژنم ئــۊشم ده‌مکه سه‌ماوه‌ر
به زنم می‌گویم سماور را روشن کند
خوه‌م ده‌وم ئه‌ڕای میوه و شیرینی
خودم هم به دنبال میوه و شیرینی می‌دوم
چه‌بکه م وه‌ده‌س کرانشینی؟
داد وه هه‌ر که‌س به‌م حه‌قم نیه‌سینی
چه کار کنم از دست اجاره نشینی؟
به هر کس داد میبرم حقم را نمی‌گیرد

یه‌ی کوری دیرن چــۊی وه‌چکه شه‌یتان(شیطان)
یه پسری دارند مانند بچه‌ی شیطانه
سۆب(صبح) له ‌خه‌و هه‌ڵسی تێده ناو ئه‌یوان
صبحها که از خواب پا میشه میاد توی ایوان خانه
جیبی پڕ له ریخ ، ده‌س وه تیرکه‌مان (تیرکه‌وان)
جیبش پر از سنگ ریزه و دست به تیرکمان
خه‌ید ئه‌ڕای قوریو جام و ئستکان
برای قوری و جام و استکانها پرتاب میکنه
سیوڵ جافرخان گریده نشان
سیبیل جعفرخان را نشانه گیری میکند
که‌س جورئه‌ت نه‌یری سدای(صدای) بایده‌بان
کسی جرات نمیکند صدایش را بالا ببرد
بویشی جوانه‌مه‌رگ سه‌رم شکنی
بگوید جوانمرگ، سرم را میشکنی
چه بکه‌م وه‌ده‌س کرانشینی؟
داد وه هه‌ر که‌س به‌م حه‌قم نیه‌سینی
چه کار کنم از دست اجاره نشینی؟
به هر کس داد میبرم حقم را نمی‌گیرد

دارائیم بیه‌سه، چوار دوێت و یه‌ی کور
داریی من از دار دنیا، چهار دختر و یک پسر است
دو په‌تووی نیم دڕ، یه‌ی جوفت لافه شڕ
دو پتوی نیمه پاره و یک جفت لاف کهنه
یه‌ی جوفت موته‌کای وه ده‌م قه‌یچی پڕ
و یک جفت متکا که با خرده پارچه (دم قیچی) پر شده
سه‌ر نه‌یده‌بانی چــۊی پاره ئاجور
وقتی سرت را رویش میگذاری مانند پاره آجر سفت است
سه‌رد گه‌ن که‌فی، تێیده خۆره‌خۆر
و اگر هم سرت را بد بزاری به خورو پوف می‌افتی
چوار جام رووحی یه‌ی دانه سینی
چهار جام رویی(جام از جنس فلز روی) و یک دانه سینی
چه بکه‌م وه‌ده‌س کرانشینی؟
داد وه هه‌ر که‌س به‌م حه‌قم نیه‌سینی
چه کار کنم از دست اجاره نشینی؟
به هر کس داد میبرم حقم را نمیگیرد

زانی چه‌ن نه‌فه‌ر هایمه یه‌ی حه‌سار؟
آیا میدانی چند نفر در یک حیاط زندگی می‌کنیم ؟(خانه‌های قدیمی یک حیاط بزرگ داشت که چهاردورش خانه‌های کوچک بود)
من ئــۊشم په‌نجا تو بــۊش په‌نجاو چوار!
من میگم پنجاه نفر اما تو بگو پنجاه و چهار!
دریژ و کووتاه کاردار و بیکار
آدمهای دراز و کوتاه وشاغل و بیکار
سوب هه‌ڵسی دۊنی له گووشه‌ی حه‌سار...
صبحها که از خواب پا میشی میبینی گوشه حیاط...
هڤده ئه‌فتاوه نریاسه قه‌تار
هفده آفتابه مانند قطار صف کشیده
بایه‌د په‌ی نه‌وبه‌ت بلیت بسینی!
باید برای دستشویی نوبت بگیری و بلیط بخری !
چه بکه‌م وه‌ده‌س کرانشینی؟
داد وه هه‌ر که‌س به‌م حه‌قم نیه‌سینی
چه کار کنم از دست اجاره نشینی؟
به هر کس داد میبرم حقم را نمی‌گیرد

*******************************************************

برداشت باذکرمنبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

گول ونوشه پنجشنبه سی ام آذر 1391 8:30

گول ونوشه

گل بنفشه

*****************************************

گول ونوشه باخان می

گل بنفشه باغ من تو هستی

شو چرای دیواخان می

روشنی بخش شبهایم گرمابخش زندگیم تو هستی

هی داد هی بیداد آلوده دردم

ای داد که بیمار شدم بیماری من دوری توست

که لاوه نشین بیاوان گه ردم

عشق تو مرا خرابه نشینوسرگردان بیابانها کرد

گول ونوشه باخان می

گل بنفشه باغ من تو هستی

شو چرای دیواخان می

روشنی بخش شبهایم گرمابخش زندگیم تو هستی

فکر وچاو ودل خرمانی خیال

همه ی فکر وذکر من تویی وتنها به تو می اندیشم

آرام نیه گه رن له دیشت وله مال

دلم بدون تو در هیچ جایی آرام وقرار ندارد

گول ونوشه باخان می

گل بنفشه باغ من تو هستی

شو چرای دیواخان می

روشنی بخش شبهایم گرمابخش زندگیم تو هستی

برداشت با ذکرمنبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

"له رووژی ترسم" شنبه بیستم آبان 1391 8:31

"له رووژی ترسم"


له رووژی ترســـــم دڵ بــــووده ناشـــاد
هـه‌رچـی ك داشتیم بوه‌یـــمن لـه یــــاد
له هــۊرمان بچوود ك ئیمـــــه کوردیـــــم
رووڵــه‌ی که‌یخســــره‌و، ئاریائــی نــــژاد
فه‌رامووش بکه‌یـــــم خـــاوه‌ن تاریخیــــم
له‌ هووز و تیره‌ی ســــاســــانی و مـــاد
له رووژی ترســــم لــــه‌ی خاك پاکـــــــه
که‌س ده‌نگ به‌رز نه‌که‌ی له ده‌س بیداد
گشت بوونــــه چــــاکر زه‌‌هـــاک ده‌وران
ره‌نج کاوه‌ی کورد بیـــــه‌یمن وه بــــــــاد
جه‌شنــــمان بووده جه‌شـــــن بیگانـــــه
له‌جی خوه‌ر نازار، مانگ بووده نه‌مـــــاد!
له رووژی ترســــم، نــه ژن و نــه پیـــــــا
نه حه‌تتــــا ئه‌وه‌ی ئه‌زیــــــــزه لـــــــه‌لاد
دی له وه‌ر نه‌کــــــه‌ی له‌باس کـــــوردی
یا قســـه نه‌کــــه‌ی وه زووان ئـــــــه‌ژداد
هه‌ڵـــه‌و بگه‌ردی لــه فه‌رهه‌نگ خـــوه‌ی
به‌زم و باو فه‌ره‌نـــگ باس بکه‌ی ئــــه‌ڕاد
له رووژی ترســــم لــــــه‌ کــــــورده‌واری
دڵ و دڵـــــــداری، بچوودن لـــــه یـــــــاد
دی که‌س نه‌زانی له مه‌عنــــای عشــق
نه دوێت شیرین بوو نه کوڕ وه فه‌رهــــاد
دروو ده‌لـه‌سـه، جـی راســـــی بگــــری
هه‌رکه‌س راسی کرد سه‌ر بیه‌ی وه باد
له رووژی ترســــم خه‌م بووده به‌شمــان
سیه له‌وه‌ر که‌یم لــه پیــــر تــا نـــــه‌وزاد
خه‌رگ وه‌سه‌ر کــــه‌یم ئـه‌ڕا بیگانــــــــه!
زه‌نجیر وه‌ مل بـــۊم له دونیای ئـــــــازاد!
گیره‌و زاری کــــه‌یم ئــه‌ڕا دوشمنه‌یـــــل
داخم لـــه‌‌و رووژه، هـــــاوار و فه‌ریـــــــاد
ئه‌ی خوه‌یشک و برای ئــــازیز کــــــوردم
نه‌که‌ی تاریخـــد بوه‌یــــدن لــــه یـــــــاد!
چوون چرای ریـــده ئه‌ڕای هه‌میشـــــــه
ئه‌ر خامووشـه‌و بوود، تاریکـــــه نــــــوواد
شانازی بکـــــه وه فه‌رهـه‌نگ خـــــــوه‌د
تا گشت بزانن چــــه‌ن بـــه‌رزه ئــــــه‌ڕاد
ئه‌ی کـــورده‌واری گیانـم وه فــــــــه‌دات
ئه‌هوورامــــه‌زدا وه پشت و پـــــــــــه‌ناد

 شاعر :  جانی کرماشانی

-----------

برگردان شعر به فارسی:


از روزی می‌ترسم که دلم ناشاد گردد
وهر آنچه که داشتیم را از یاد ببریم
از یاد ببریم که ما کرد هستیم
که فرزند کیخسرو آریایی نژادیم
فراموش کنیم که صاحب تاریخیم
که از تیره و تبار ساسانی و ماد هستیم
از روزی می‌ترسم که در این خاک پاک
کسی صدایش در برابر ظلم و بیداد بالا نیاید
و همه نوکر و غلام ضحاک زمان شوند
و رنجی را که کاوه‌ی آهنگر کشید به باد بدهیم
جشنهای باستانی ما جای خود را به جشن بیگانگان دهد
و به جای خورشید نازنین، ماه نماد ما شود!
از روزی می‌ترسم که نه زن و نه مرد
و نه حتی کسی که برایت عزیز و نور چشمی است
دیگر لباس کردی بر تن نکند
و یا به زبان آبا و اجدادی خود صحبت نکند
از فرهنگ خود روی‌ گردان شود
و به چیزهایی که باب فرنگ است روی بیاورد
از روزی می‌ترسم که در فرهنگ کردها
عشق و عاشقی نیز از بین برود
دیگر کسی معنای عشق و عاشقی را نفهمد
نه دختری مانند شیرین و نه پسری مانند فرهاد باشد
دروغ و ریاکاری جای راستی را بگیرد
و هر آنکس که راستگو باشد سر خود را به باد بدهد
ای خواهر و برادر عزیز کردم
نکنه که روزی تاریخ خود را فراموش کنی
چون همیشه مانند چراغ راهی خواهد بود
که اگر خاموش گردد جلو راهت تاریک خواهد گشت
پس به فرهنگ خودت افتخار بکن
تا همه بدانند که چقدر برایت با ارزش و بلندمرتبه است
جانم فدایت ای کرد و فرهنگ زیبای کردی
اهورامزاد همیشه پشت و پناهت باشد

 =======================================

برداشت با ذکر منبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

ئاخ له بی کسی چهارشنبه بیست و ششم مهر 1391 8:39
ئاخ له بی کسی
====================================

اهنگ بسیار زیبا و بیاد ماندنی ئاخ له بی کسی از هنرمند خوش آواز دیارمان شهاب جزایری

تقدیم به دوستداران هنر کورد وکوردستان

جهت دانلود آهنگ روی کلمه زیر کلیک نمایید.

۱ -  دانلود (لینک غیر مستقیم)

۲ - دانلود مستقیم 

w

ئاخ له بی که سی وای له بی که سی

کردی پریش وزارم شه و تا سحر بیدارم

بچم له کی بپرسم ناو و نیشان یارم

ئاخ له بی کسی

وای له بی کسی

له دور ونازه و تیه ی وه هار نازنینم

تا بیستون پاوه جاس فرهاد ئه و شیرینم

عاشه قی،دروین که واوم تشنه ی جامی شراوم

شه و گردی غه ریب و ته نیا مجنون وه شی خه راوم

کردی پریش وزارم شه و تا سحر بیدارم

بچم له کی بپرسم ناو و نیشان یارم

ئاخ له بی کسی

وای له بی کسی

له دور ونازه و تیه ی وه هار نازنینم

تا بیستون پاوه جاس فرهاد ئه و شیرینم

عاشه قی،دروین که واوم تشنه ی جامی شراوم

شه و گردی غه ریب و ته نیا مجنون وه شی خه راوم

=========================================================

برداشت باذکرمنبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

چند شعر زیبا از استاد اسد چراغی یکشنبه بیست و سوم بهمن 1390 18:34

چند شعر زیبا از استاد اسد چراغی

"کوردم"


من کورد کوردم، زانم بیکه‌س نیم
هزار فامیلم، بی فه‌ریاد ره‌س نیم
مه‌س که‌سانم وه باده مه‌س نیم
نژاد مادم ره‌گه‌ز په‌ره‌ست نیم
من ئفتخار که‌م نژاد کوردم
ره‌سم و رۆسووم خوه‌م له‌ بیر نه‌وردم
نه‌قشه‌ی بیگانه چوارپاره‌م کرد
بیمه چوار پاره، زنه‌م نه‌مردم
برا کورده‌گه‌م هاوراز ده‌ردم!
ئاگا وه‌ خفه‌ت هه‌ناسه‌ی سه‌ردم
لۆری یا که‌ڵهۆر، له‌کی یا گووران
هاوخوینی وه‌ ته‌‌ک شه‌کاک و سووران
گشت چه‌شمه‌ی جووشان وه‌یه‌ی سه‌راویم
مه‌وج و تووفانیم، ئه‌وج هه‌تاویم
ئازاده‌گان ژیرتیغ زۆحاکیم
نه‌ته‌وه‌ی کاوه‌ی مه‌رد بی‌باکیم

ترجمه‌:

من کرد کرد هستم، می‌دانم که بیکس نیستم
هزاران فامیل وهمزبان دارم، بی‌فریادرس نیستم
مست عزیزانم هستم، مست باده و شراب نیستم
از نژاد مادم و نژادپرست نیستم
افتخار می‌کنم که نژاد کردم
رسم و روسوم خود را فراموش نکردم
نقشه‌ی بیگانگان چهار تکه‌ام کرد
چهار قسمت شدم اما زنده‌ام و نمرده‌ام
برادر کردم، همراز دردم!
تو آگاهی به غم و نفس سردم
لری یا کلهر، لکی یا گوران
هم‌خونی با شکاک و سوران
همه‌ مانند چشمه‌ای جوشان از یک سراب هستیم
موج و طوفانیم، اوج خورشیدیم
آزادگان زیرتیغ ضحاکیم
ملت کاوه‌، مرد بی‌باکیم
---------------------

"ئی دڵ ئاشق منه"

ئی دڵ ئاشق منه، ئاشق مه‌رام کورده
راز سدق و سه‌داقه‌ت، تکیه‌ که‌ڵام کورده
ئه‌ساڵه‌ت و سه‌خاوه‌ت، په‌رچه‌م بام کورده
کۆرسی عه‌دل و عه‌داڵه‌ت، لایق مه‌قام کورده
ئه‌وج غیره‌ت و غۆروور، شه‌ره‌ف وه‌نام کورده
کاسه‌ی سه‌برۆ ته‌حه‌مۆل، لیوالیو جام کورده
ته‌مام عاله‌م بزانی، هه‌ریه په‌یام کورده
شۆعار عه‌دل و ئازادی، ئاخر که‌ڵام کورده

ترجمه:

این دل عاشق من، عاشق مرام کرد است
راز صدق و صداقت، تکیه کلام کرد است
اصالت و سخاوت، پرچم بام کرد است
کرسی عدال و عدالت، لایق مقام و منسب کرد است
اوج غیرت و غرور، شرف به نام کرد است
کاسه‌ی صبر و تحمل، لبالب جام کرد است
تمام عالم بدانند، تنها پیام کرد این است
شعار عدل و آزادی، آخرین کلام کرد است
-------------------------------

"ئه‌و‌ه‌ڵ ئێرانی دۆوم کوردوکم"

ئه‌و‌ه‌ڵ ئێرانی دۆوم کوردوکم
قه‌وم ته‌وانای هه‌زار بلووکم
من شاعر کورد، کوردی زوانم
رووڵه‌ی ره‌ئووف خاک ئیرانم
ئاریائی نژاد، مه‌رزه نشینم
مه‌رزه‌بان خاک ئیران زه‌مینم
‌‌سه‌رتاسه‌ر ئیران نیشتمانمه
زات بی‌زه‌واڵ حه‌ق میهمانمه
وه‌ته‌ن په‌ره‌ستیگ خاوه‌ن یه‌قینم
نژاد کاوه‌ی ئیران زه‌مینم
ماد کورده‌وار نژاد پاکم
پووک بی ئامان سه‌رف زۆحاکم
تاریخ شاهده، سه‌رفه‌رازییم
خه‌ده‌نگ خویری تورک و تازییم
سازش ناپه‌زیر ده‌ست ئستعمارم
دۆشمن شکه‌نم مه‌رد په‌یکارم
نه‌ته‌وه‌ی ئاره‌ش خاوه‌ن که‌مانم
ئه‌ڕای وه‌ته‌نم فره گمانم
هه‌ر سفره‌ی ره‌نگین من میز‌بانم
جفتیار، باخه‌وان، ئیڵم، شوانم
ژیانم مه‌دیون ده‌ستره‌نج خوه‌مه
دی وابه‌سته نیم خاترم جه‌مه
نموونه‌ی فه‌توای شاه مه‌ردانم
جوور شیرداڵگ حه‌ڵاڵه نانم
کورد کشاوه‌رز خوه‌د بویچگ مه‌زان
گۆڵ گه‌نمد ئارمه له جه‌هان
یا خۆدا وه‌ته‌نم دایمه ئازاد بوو
له‌ ناو جه‌هان سه‌ربه‌رز و شاد بوو

ترجمه:

اول ایرانی و دوم کردم
قوم توانای هزار تیره‌ام
من شاعر کرد، کردی زبانم
فرزند رئوف خاک ایرانم
آریایی نژاد و مرزنشینم
مرزبان خاک ایران زمینم
سراسر ایران وطن من است
ذات بی‌زوال حق، مهمان من است
وطن‌پرستی صاحب اعتقاد و باورم
نژاد کاوه‌ی ایران زمینم
ماد کرد از نژاد پاکم
پتکی هستم که بر سر ضحاک فرود آمد
تاریخ شاهد سرافرازی من است
تیرخدنگم بر چشم ترک و تازی
سازش‌ناپذیر دست استعمارم
دشمن شکنم، مرد پیکارم
ملت آرش صاحب کمانم(آرش کمانگیر)
برای وطنم خیلی در فکرم
هر سفره‌ی رنگین را من میزبانی می‌کنم
کشاورز، باغبان، ایلم، شبانم
زندگیم مدیون دسترنج خودم است
دیگر وابسته نیستم، خاطرم جمع است
نمونه‌ی فتوای شاه مردانم
مانند شیر مادر نانم حلال است
کرد کشاورز خودت را کوچک ندان
گل گندمت نمونه‌ است در جهان
خدایا وطنم همیشه آزاد باشد
در جهان سربلند و شاد باشد


تهیه و انتشار: وبلاگ کرماشان
www.facebook.com/kermashan1

**************************************************

برداشت باذکرمنبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

چووپی کیش یکشنبه بیست و پنجم دی 1390 18:38

بچوو چووپی کیش، چووپی هاده‌سد


باڵ به‌یوو نه‌ وای سارد نه‌فه‌سد


دنیا ده‌ور ده‌وره، ئمرووژ ده‌ورده


یه‌ێ رووژی گرن، چووپی وه‌ده‌سد

"ئه‌سه‌د چراغی"


==================================

برداشت با ذکرمنبع بلامانع است.


نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

** ئسرین چو ** جمعه شانزدهم دی 1390 18:41

 

جهت دانلود روی   یا حسین شهید (ع)  کلیک نمایید.

آهنگ

 ** ئسرین چو **

با صدا وآهنگسازی : فرزاد حسینی

اشعار ودکلمه : فرهاد جهانبیگی

نی : محسن نهانی

تدوین :  کامران فرزامی نژاد

تنظیم : محمد رضا کرمی

***********************************************

متن اشعار:

تا باڵ چه‌و به‌ردا فه‌ڵه‌ك ئمشه‌و وره‌و داوان زه‌ۊ

نه گوڵ بۊ و نه باخه‌وان ، نه تازه زاوا بۊ نه وه‌ۊ

 

نه له‌شكه‌رێ نه په‌ێكه‌رێ ، نه سه‌ر بۊ و نه ساێه‌وان

له كه‌ربه‌لا ده‌ریاێ له خۊن ، ئازیه‌تی بۊ ئاسمان

 

كه‌فته هلا خۊن بێ مدوو سه‌ر نا له داوان فورات

تا پڕ بكه‌ێ یه‌ێ كاسه ئاو به‌ێدن وه عه‌لیه‌سغه‌ر خه‌ڵات

 

ئه‌ێ كه‌ربه‌لا چه‌رخێ بخوه ، چه‌و گل بێێه بۊنه‌و پیاێ

یارێگ ، براێگ ، فریاره‌سێگ ، ده‌سێ گْ كارێ لێ هڵاێ

 

یه‌ێ كوورپه كوڕ شه‌ش مانگێێه ، یه‌ێ نه‌و نمام تازه جوان

یه‌ێ سه روه‌رێ تاجْ سه‌رێ ، یه‌ێ به‌ش له نۊر ئاسمان

 

كه‌ فتن وه زه‌ۊ له‌ت له‌ت له‌شن ، سه‌ر له جیێێ په‌ێكه‌ر جیا

ته‌ن كه‌فته ژێر خه‌نجه‌ره‌یل ، سه‌ر بۊ وه تاج نه‌ێزه‌وا

 

ئه‌ێ ئاسمان كه‌ێ وه‌ختدۊ نگریسیید بۊنن وه چه‌و

ئێره بگیر و ده‌نگ مه‌كه ، هایده خه‌وه‌ر یا هایده خه‌و

 

له‌و ڕووژ شۊم شوون سییه تاگه‌ر قێامه‌ت دادمه

هه‌ر یا حسه‌ێن و ئه‌لوه‌دا هاناده‌ر فه‌ریادمه

 

ئه‌سرین چه‌و و خۊن له دڵم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

ڕا ژینه‌گه‌ێ بێ حاسڵم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

 

بێ ت م دی له‌ێره نییم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

كونج كلاوه‌س دی جییم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

 

شیرین شه‌مامه‌ێ نه‌و ڕه‌سم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

بڕیا له داواند ده‌سم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

 

بیلا بنوڕم جار تر – ڕووڵه لای عه‌لی لای

ئه‌ێ كوورپه‌گه‌م هه‌رچێ كه‌سم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

 

خه‌ڵتان وه خۊن كۆڵپێچنه‌ك – ڕووڵه لای عه‌لی لای

وه‌‌و تیره‌ گ داله ده‌سم – ڕووڵه لای عه‌لی لای

******************************************************

برداشت با ذکر منبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

له رووژی ترسم" پنجشنبه پانزدهم دی 1390 18:36

 

"له رووژی ترسم"


له رووژی ترســـــم دڵ بــــووده ناشـــاد
هـه‌رچـی ك داشتیم بوه‌یـــمن لـه یــــاد
له هــۊرمان بچوود ك ئیمـــــه کوردیـــــم
رووڵــه‌ی که‌یخســــره‌و، ئاریائــی نــــژاد
فه‌رامووش بکه‌یـــــم خـــاوه‌ن تاریخیــــم
له‌ هووز و تیره‌ی ســــاســــانی و مـــاد
له رووژی ترســــم لــــه‌ی خاك پاکـــــــه
که‌س ده‌نگ به‌رز نه‌که‌ی له ده‌س بیداد
گشت بوونــــه چــــاکر زه‌‌هـــاک ده‌وران
ره‌نج کاوه‌ی کورد بیـــــه‌یمن وه بــــــــاد
جه‌شنــــمان بووده جه‌شـــــن بیگانـــــه
له‌جی خوه‌ر نازار، مانگ بووده نه‌مـــــاد!
له رووژی ترســــم، نــه ژن و نــه پیـــــــا
نه حه‌تتــــا ئه‌وه‌ی ئه‌زیــــــــزه لـــــــه‌لاد
دی له وه‌ر نه‌کــــــه‌ی له‌باس کـــــوردی
یا قســـه نه‌کــــه‌ی وه زووان ئـــــــه‌ژداد
هه‌ڵـــه‌و بگه‌ردی لــه فه‌رهه‌نگ خـــوه‌ی
به‌زم و باو فه‌ره‌نـــگ باس بکه‌ی ئــــه‌ڕاد
له رووژی ترســــم لــــــه‌ کــــــورده‌واری
دڵ و دڵـــــــداری، بچوودن لـــــه یـــــــاد
دی که‌س نه‌زانی له مه‌عنــــای عشــق
نه دوێت شیرین بوو نه کوڕ وه فه‌رهــــاد
دروو ده‌لـه‌سـه، جـی راســـــی بگــــری
هه‌رکه‌س راسی کرد سه‌ر بیه‌ی وه باد
له رووژی ترســــم خه‌م بووده به‌شمــان
سیه له‌وه‌ر که‌یم لــه پیــــر تــا نـــــه‌وزاد
خه‌رگ وه‌سه‌ر کــــه‌یم ئـه‌ڕا بیگانــــــــه!
زه‌نجیر وه‌ مل بـــۊم له دونیای ئـــــــازاد!
گیره‌و زاری کــــه‌یم ئــه‌ڕا دوشمنه‌یـــــل
داخم لـــه‌‌و رووژه، هـــــاوار و فه‌ریـــــــاد
ئه‌ی خوه‌یشک و برای ئــــازیز کــــــوردم
نه‌که‌ی تاریخـــد بوه‌یــــدن لــــه یـــــــاد!
چوون چرای ریـــده ئه‌ڕای هه‌میشـــــــه
ئه‌ر خامووشـه‌و بوود، تاریکـــــه نــــــوواد
شانازی بکـــــه وه فه‌رهـه‌نگ خـــــــوه‌د
تا گشت بزانن چــــه‌ن بـــه‌رزه ئــــــه‌ڕاد
ئه‌ی کـــورده‌واری گیانـم وه فــــــــه‌دات
ئه‌هوورامــــه‌زدا وه پشت و پـــــــــــه‌ناد

 شاعر :  جانی کرماشانی

-----------

برگردان شعر به فارسی:


از روزی می‌ترسم که دلم ناشاد گردد
وهر آنچه که داشتیم را از یاد ببریم
از یاد ببریم که ما کرد هستیم
که فرزند کیخسرو آریایی نژادیم
فراموش کنیم که صاحب تاریخیم
که از تیره و تبار ساسانی و ماد هستیم
از روزی می‌ترسم که در این خاک پاک
کسی صدایش در برابر ظلم و بیداد بالا نیاید
و همه نوکر و غلام ضحاک زمان شوند
و رنجی را که کاوه‌ی آهنگر کشید به باد بدهیم
جشنهای باستانی ما جای خود را به جشن بیگانگان دهد
و به جای خورشید نازنین، ماه نماد ما شود!
از روزی می‌ترسم که نه زن و نه مرد
و نه حتی کسی که برایت عزیز و نور چشمی است
دیگر لباس کردی بر تن نکند
و یا به زبان آبا و اجدادی خود صحبت نکند
از فرهنگ خود روی‌ گردان شود
و به چیزهایی که باب فرنگ است روی بیاورد
از روزی می‌ترسم که در فرهنگ کردها
عشق و عاشقی نیز از بین برود
دیگر کسی معنای عشق و عاشقی را نفهمد
نه دختری مانند شیرین و نه پسری مانند فرهاد باشد
دروغ و ریاکاری جای راستی را بگیرد
و هر آنکس که راستگو باشد سر خود را به باد بدهد
ای خواهر و برادر عزیز کردم
نکنه که روزی تاریخ خود را فراموش کنی
چون همیشه مانند چراغ راهی خواهد بود
که اگر خاموش گردد جلو راهت تاریک خواهد گشت
پس به فرهنگ خودت افتخار بکن
تا همه بدانند که چقدر برایت با ارزش و بلندمرتبه است
جانم فدایت ای کرد و فرهنگ زیبای کردی
اهورامزاد همیشه پشت و پناهت باشد

 منبع : وبلاگ کرماشان

 

=====================================

برداشت با ذکر منبع بلامانع است.


نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

" دالگه " دوشنبه پنجم دی 1390 18:37

" دالگه "چراخ چه‌وت دی نییه، دڵم یه‌تیمه داڵگه
تو چیدنوو، منیش مه‌نم، خودا که‌ریمه دا
ڵ
گه

له وای گه‌
ڵ
ا وه زه‌وی رزم، م له تو بیشتره‌ک سزم
تو داخ خوه‌د ك نه یدنه، وه‌لی م دیمه دا
ڵ
گه

دوای چه‌وه‌یل کا
ڵ
تو، به‌شم بویه وه بی به‌شی
گو
ڵی له باخ دڵخوه‌شی، م که‌ی که‌نیمه داڵ
گه

خه‌زان رشی له باخ گو
ڵ، پوف که‌یدنه چراخ گوڵ

نیشتن خه‌مین له داخ گو
ڵ ، ره‌سم قه‌دیمه داڵگه

منو خیال دویری تو، وه پرشه پرش نویر تو
ك کووچه کووچه هویر تو، وه د
ڵ ده‌ویمه داڵ
گه

لیوای لیو فرشته‌گان، ره‌سیده ما
ڵ
ئاسمان
وه با
ڵ وشکمان بنوور، هیمان مه‌نیمه داڵ
گه

رزا مه‌وزونی(رضا موزونی)

 ***********************************************

"داڵگه"
له‌ی ماڵ چووڵ بیده‌نگه‌، ته‌نيا مه‌نيده داڵگه !
وه‌ به‌رزی هه‌ساره‌گان، گه‌ورا مه‌نيده‌ داڵگه !

هه‌نای چه‌وم كه‌فيدنه نمویر پڕله حه‌سره‌تد
ئویشم له هرچی خوه‌زيه‌وه، جيیا مه‌نيده داڵگه!

له ئی غريبی شه‌وه فره په‌شيو دوینمه‌د
له شاره‌گه‌ی په‌ژاره هه‌م، ئه‌ڕا مه‌نيده داڵگه؟!

ئاگر وه گيانه‌گه‌م مه‌نه، دی كه‌م له‌ ته‌نيايي بناڵ!
شايه‌د له هووز ئاسمان وه‌ جا مه‌نيده داڵگه!

خه‌م و خۆسه له كوو توه‌نی پشت خياڵد بشكنی؟!
وينه‌ی په‌راوو بيستوین وه پا مه‌نيده داڵگه!

گوڵه‌م گوڵه‌م خوسه‌يلمان تێدن وه پابووس دڵد
له ئی كه‌ويرو سه‌ختيه ده‌ريا مه‌نيده داڵگه!

سروده‌ی مهوش سلیمان پور

===================================

برداشت با ذکر منبع بلامانع است.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

واران شنبه نهم بهمن 1389 19:25


نمونه ی شعر کودک کردی با موضوع طبیعت:

  واران

 باران

واران وارید وه خشی

خودا برام نه کوشی

*باران ارام ارام می بارد خدایا برادر کوچکم راازگزند حوادث دور نگه دار.

خش خش وارانه

ده ی له شیشه و ده رانه

*نم نم باران به پنجره ودرب خانه می خورد.

واران واریدن له سه ر

پرچ داره یل که دین تر

*باران به تندی می بارد و زلف (برگ)سبز درختان راخیس می کند.

ده مچه کوه یل شووریدن

چک چک ئاوئ چووریدن

*باران صورت کوهها رامی شویدقطرات باران جاری می شوید.

هه م ره وه نی هه م ریوار

هانه وه سو دیوار

*رهگذران وعابران ازشدت باران به گوشه ی دیوارپناه می برند.

به سه زووان مه لوچک

ها وه سوکوچک

*دراین میان گنجشک زبان بسته خود را به پستوی سنگ می زند.

له نسار و خه وره تاو

سه نگاوه یلبوون پر له ئاو

*هم سایه گیر و هم  افتاب گیروهم سنگ ها و همه جا پر از اب می شوید.

تیه نی دوواره تووقی

مال بی ئاو چووقی

*چشمه ها دوباره می جوشند وخانه ای که ابی ندارد وبی نصیب مانده است ازاب باران بهره می گیرند .

ئه وره یل چو ژاوئلالن

ئه وره یل چمانی دالن

*ابرها به هم می غرند گویی کرکسی هستند.

ئه وره یل ده م نانه له زه و

زغم نه خوه ی وه توو شه و

*ابرهابه زمین نزدیک شده اند مواظب باش سرمانخوری.

وه ری لووان نه ودن ته ر

کا وره یل بار ه  وله  له وه ر

*گوسفند چران کوچک گوسفند هایت را از چرا برگردان تاخیس نشوی .

تله و  که ره یل  شووان

باوشی دلنگ هاپیان

*افراد بزرگتر که به دنبال چوپان به چراگاه رفته اند  مقداری لباس برای چوپان برده اند تا لباس های خیس شد ه اش را عوض کند .

گرمه هره ئاسمان

گشت خارچه گه یل  ده دیه و  بان

*به محض رعد وبرق اسمان تمام قارچ ها قد علم می کنند.

زه رینه و  سیمینه

خودا!چه نیره نگینه

*رنگین کمان درامد خدایا چقدرزیباست.

واران واریدن رفت  که ی

جفتیار دریدن  جفت که ی

*باران بهشدت تمام می بارد وشخم زن درحال شخم زدن است.

بچیم وه بان خانی

بکه م پا کوت  بانی

*به پشت بام خانه ی گلیمان  یرویم با پاهیمان   محکم روی پشت بام بکوبم تا اب به داخل خانه نفوذ نکند.

واران  واریدن  له سه ر

عه یدی  ده یدن  مال له  په ر

*باران به  تندی می بارد و عیدیش را به همگان تقدیم می کند.

نان  ده ر  و میوانه

له خوداس  و  له  وارانه

*باران  هم رازق  میزبان  ومهمان هردو ازطرف خداوند است.

خودا قزا  بخه  لا

بلاچه نه وده  به لا

*خدایا قضاهای اسمانی را از ما دور گن و صا عقه به بلا   مبدل نگردان.

خودا  واران نه تووری

پاله ولاتم بووری

*خدایاکاری کن  که هیچگاه باران بامن قهرنکند.

نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |

** حریر حریره ** جمعه نوزدهم شهریور 1389 19:31

 ** حریر حریره  ** 

شعر : فولکلور کردی کلهری

با صدای استاد شهرام ناظری

مر من چه وتم ،تو بوود ودلگیر******   ای وذلفد قسم مئه نیرم تقصیر 

مگر من چه گفتم که از من دلگیر وناراحت شدی  قسم به ذلفانت که من گناهی ندارم 

آی حریر حریره حریر هر هاتی****** دم کول وپا چرمه ارا دیر هاتی

   ای نازنین یار ای زیبای من چرا دیر آمدی

پراو بیستون هردو برا بون****** فلک کاری کرد له یه ک جیا بون

بیستون وپر آو(دو کوه در کرمانشاه) باهم برادر بودند اما دیدی روزگار انان را از هم جدا کرد

ایتر تمنا به بالای کی بود******ایتر کی بونم شیوه تو لئی بود

اکنون بی تو من چه باید بکنم که را میتوان یافت که چون تو باشد 

آی حریر حریره حریره حریر هر هاتی ****** دم کول وپا چرمه ارا دیر هاتی

ای نازنین یار ای زیبای من چرا دیر آمدی 

آی من چه وه تم تو چه شه نه فتی******آی وه قه صه ناکس وه من دور که فتی 

مگرمن چه گفتم ،تو چه شنیده ای که به خاطر سخن دشمن از من دوری می جویی

آی حریر حریره حریره حریر هر هاتی ****** دم کول وپا چرمه ارا دیر هاتی

ای نازنین یار ای زیبای من چرا دیر آمدی

جهت دانلود این آهنگ روی کلمه  حریر حریره  کلیک نمایید.

88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 


برداشت با ذکرمنبع بلا مانع است.


نوشته شده توسط کلهر  | لینک ثابت |